Para generally indicates :
(A) an employer
(B) an implied comparison
(C) a deadline or targeted time
(D) a destination
(E) an action about to happen
(F) a purpose or use for something
(G) a goal
Por generally indicates :
(J) a manner or means
(K) an exchange
(L) a period of time
(M) a cause, reason, or motive
(N) a velocity or frequency
(P) a purpose for an action
(Q) a route in relation to a place
(R) a doer in a passive construction
(S) an opinion about a person or thing
(T) an obligation or concern for a person
Las Expresiones
estar para = be about to do something
para con = towards (a person)
para siempre = forever
para entonces = by that time
para otra día = for another day (time)
para qué = why (for what purpose)
para variar = just for variety
estar por = be in favor or
acabar por = end up by
tomar por = take someone for
por qué = why (for what reason)
por aquí = through here, around here, this way
por ahora = for now
por casualidad = by coincidence
por cierto = for certain
por eso = that's why
por ejemplo = for example
por si acaso = just in case
por su cuenta = on one's own
por escrito = in writing
por fin = finally, at last
por lo mismo = for that exact reason
por lo pronto = for the time being
por lo menos = at least
por lo tanto = therefore
por lo visto = apparently
por mi parte = as far as I'm concerned
por poco = almost, nearly
por supuesto = for sure
por todas partes = everywhere
por todos lados = on all sides
Comparative uses for Para y Por
por esa tiempo = around that time
para esa tiempo = by that time
Esto es para ti.
Voy a cambiarlo por un nuevo.
Vine aquí para no tener que trabajar. =
I came here so I don't have to work.
Vine aquí por no tener que trabajar. =
I came here because I don't have to work.
No voy para mi salud. = I'm not going for my health.
Voy por negocios. = I'm going on business.
Para tomar el examen. = In order to take the test.
Por el examen estudié más duro. =
Because of the test, I studied harder.
Para comprar el pan = in order to buy the bread
Por el pan = in exchange for the bread
Para mi novia = for my girlfriend to keep
Por mi novio = for my girlfriend to use
Ir para Chicago = go towards Chicago
Ir por Chicago = go through or by way of Chicago
Para un mes de vacaciones = For a vacation of one month
Por un mes de vacaciones = For a month of vacation days
Es muy activo para su edad = considering his age
Es muy débil por su edad = because of his age
Para is used to indicate :
An Employer
In the employ of : to work for someone
Juan trabaja para mí.
An Implied Comparason
Para médico sabe poco.
Hace calor para enero.
Fue muy defícil para mí.
Ana es alto para su edad.
Para mí el precio es bueno.
Para mujer Ana es muy alta.
Para maestro tiene poca paciencia.
A Deadline or Targeted Time
Salimos para viernes.
Vamos a regresar para abril.
Tenemos una cita para el sábado.
A Destination, Direction, Recipient
Here para can be replaced by a or hacia
Es para tí.
Este es para Juan.
Salimos para Chicago.
Voy para Buenos Aires.
Salieron para la escuela.
Tomé el tren para Chicago.
Lo escribí para mi maestro.
Tengo trabajo por todo el año.
An Action about to happen
Ella está para volverse loca.
No quiero hacerlo porque está para llover.
A Purpose or Use for Something
Purpose + Noun : for, used for
Una caja para dinero
Es una taza para café.
La caja es para mi carro.
No hay dinero para la comida.
Un cepillo para el pelo, los dientes
¿Tienes una idea para un regalo?
¿Tienen tiempo para un café?
¿Para qué sirve esto?
Necesito una mesa para la computadora.
Conozco un lugar para eso.
El helado es para postre.
Es bueno para la salud.
A Goal
Goal + Infinitive : in order to
Estudio para aprender.
Lo necesitas para entrar.
¿Cuánto tiempo para llegar?
Hay muchas cosas para comer.
Juan estudia para ser médico.
Tengo un buen libro para leer.
No hay tiempo para conocerlos.
Lo leo para mejorar mi español.
Ellos vienen aquí para trabajar.
Hay que hacerlo para tener éxito.
Lo necesito para cortar las uñas.
La oficina para alquilar un carro.
Busqué otro puesto para ganar más dinero.
Para encontrar regalos, Hay que pensarlo.
He venido sólo para jugar al tenis contigo.
para con = towards
para siempre = forever
para entonces = by then
Por is used to indicate :
A Manner or Means : with
Lo pidieron por escrito.
Lo enviaron por avión.
Voy por bus.
Ellos viajan por la autopista.
Los vio por sus proprios ojos.
¿Hablaste por teléfono?
Llamame por teléfono.
An exchange
Dinero por el libro.
Gracias por todo
Me lo dieron por mi tiempo.
A Period of Time
Trabajó aquí por muchos años.
Van allí por tres semanas.
He estado allí por la noche.
Vamos a vernos por Navidad.
¿Por cuánto tiempo?
A cause, reason, or motive
because of, on behalf of, on account of, due to
Fui por negocios.
Me fui por miedo.
Juan fue por Gabi.
Nadie hace nada por nada.
Llegó tarde por el tráfico.
Estoy nervioso por la entrevista.
No me gusta Panamá por el calor.
No fuimos por la lluvia.
Está aquí por reparar.
Quedan dos cosas por firmarse.
No pudo hacer por ser tan tarde.
Le dio dolor de cabeza por beber tanto.
velocity or frequency : per hour
ocho horas por día
cien millas por hora
Purpose of an Action
after verbs enviar, ir, luchar, mandar, preguntar, regresar,venir, volver
Fue por el médico.
Vino por sus libros.
Vengo por ti a las ocho.
Juan fue por su carro.
Route in relation to a place
Entaron por el jardín.
Pasó por aquí a las tres.
La excursión nos llevó por el centro.
Pasamos por el parque y por el río.
Estaban caminando por la playa.
Pasa por allí y dobla a la derecha.
No hay muchos por aquí. = There aren't many around here.
No lo he visto por allá. = I haven't seen him around there.
Salga por allí. = Go out through there.
Doer in a passive construction
El libro fue escribido por Cervantes.
Fue escrito por Rex Fury
Fue escrito por mi novia.
Ha sido leída por cientos de niños
Opinion about a person or thing
Estoy por Obama. = I'm in favor of Obama.
Obligation or Concern
Estaba allí por ella.
Estaba preocupado por ella.
Los Ejemplo de Por
Estamos por salir. = We're about to go out.
Hay varios por este barrio. =
There are several in this neighborhood.
Estoy cansado por/de corriendo. = I'm tired from running.
Voy por Ana. = I'm going to get Ana.
¿Fuiste por Ana? = Did you go to pick up Ana?
Voy por las valijas. = I'm going to get the suitcases.
¿Puedes ir por la comida? = Can you go get the food?
Necesito ir por gasolina. = I need to go to get gas.
Me fui por miedo. = I left out of fear.
Pagué mucho dinero por eso carro. =
I paid a lot of money for that car.
El libro ha sido leída por millones de personas. =
The book has been read by millons of people.
¿Puedes hacerlo por mí?
Lo hice por tí. = I did it for you.
Dos veces por semana : Cien kilómetros por hora
Los vi por mis propios ojos. = I saw them with my own eyes.
Llamó Juan y preguntó por ti. = Juan called and asked about you.
Estaba preguntando por la chica con ojos verdes.
Me tomaron por idiota. = They took me for an idiot.
Idioms
Estar por To be about to (L.Amer)
Por ahora For now
Por aquí Around here
Por ejemplo For example
Por suerte By Luck, Luckily
Por eso That's why, therefore
Por fin Finally
Por lo mismo For that very reason
Por lo menos At least
Por lo tanto Therefore
Por lo visto Apparently
Por poco Almost, nearly
Por supuesto Of course