Saturday, September 25, 2010

Unit II - 38C - Translation Drill




Es necesario que yo pronuncie mejor. * It's necessary for me to pronounce better.
¿Es posible que llame ahora a la tintorería? * Is it possible for me to call the cleaners now?
¿Es mejor que yo mande los trajes? * Is it better for me to send the suits?
Es probable que recibamos algo. * It's probable we'll receive something.
No es seguro que haya inspección. * It's not sure there'll be an inspection.
No importa que venga el oficial. * It doesn't matter if the official comes.
Es posible que me revisen el maletín. * It's possible that they'll check my handbag.
Es difícil que nos acostemos temprano. * It's difficult for us to go to bed early.
Es lástima que ella no esté aquí. * It's a pity she's not here.
Es importante que nosotros traduzcamos esta carta. * It's important far us to translate this letter.
No es seguro que yo trabaje esta semana. * It's not sure that I'll work this week.
Es necesario que Uds. hablen con el piloto. * It's necessary for you to speak with the pilot.
Es probable que haga frío. * It's likely to be cold.
No es posible que nosotros la convenzamos. * It's not possible for us to convince her.
Es mejor que Uds. no se quejen tanto. * It's better for you not to complain so much.
Es bueno que ellos se diviertan. * It's good for them to have a good time.
No importa que Uds. paguen mañana. * It doesn't matter if you pay tomorrow.


Next

No comments:

Post a Comment