Sunday, September 26, 2010

Unit II - 50C - Translation Drill




I ought to belong to the Center too.
John would like to improve his pronunciation.
We would like to go to the beach this surnrner.
You ought to shave again.
You all ought to eat more vegetables.
We ought to go now.
Carmen ought to worry less.
Could you wait half an hour more for me?
Could you all change some dollars for me?
Yo debiera pertenecer al Centro también.
Juan quisiera mejorar su pronunciaci6n.
Quisiéramos ir a la playa este verano.
Usted debiera afeitarse otra vez.
Ustedes debieran comer más legumbres.
Debiéramos marcharnos ya.
Carmen debiera preocuparse menos.
¿Pudiera Ud. esperarme media hora más?
¿Pudieran Uds. cambiarme unos dólares?

He acts as if he were a little odd.
I love him as if he were my father.
He takes care of the children as if they were his own.
Se porta come si estuviera un poco chiflado.
Lo quiero come si fuera mi padre.
Cuida a los niños como si fueran suyos.

He talks as if he didn't believe it.
He shakes my hand as if he knew me.
He's eating rice as if he liked it.
He translates as if he had a lot of a practice.
He spends money as if he were rich.
He's working as if he didn't have a cold.
He asks as if he didn't understand.
He acts as if he weren't sorry about it.
He acts as if there were a lot of time.
He was acting as if he hadn't heard me.
They were crying as if they were (had gotten) lost.
Everything was very dry, as if it hadn't rained for three months.
Habla como si no lo creyera.
Me da la mano como si me conociera.
Está comiendo arroz como si le gustara.
Traduce como si tuviera mucha práctica.
Gasta la plata como si fuera rico.
Está trabajando como si no tuviera catarro.
Pregunta como si no entendiera.
Actúa como si no lo sintiera.
Actúa como si hubiera mucho tiempo.
Se portaba como si no me hubiera oído.
Lloraban como si se hubieran perdido.
Todo estaba muy seco, como si no hubiera
llovido por tres meses.

Although he came, I didn't see him.
Even if he came, I wouldn't see him.
Although he was sick, he went to work.
Even if he were sick, he'd go to work.
Aunque vino, no lo vi.
Aunque viniera, no lo vería.
Aunque estaba enfermo, fue a trabajar.
Aunque estuviera enfermo, iría a trabajar.

Although it was hot, I had a good time.
Even if it were hot, I'd have a good time.
Although I saw it, I didn't believe it.
Even if I saw it, I wouldn't believe it.
Although they moved, we see them from time to time.
Even if they moved, we'd see them from time to time.
Although I asked for two, they gave me three.
Even if I asked for two, they'd give me three.
Although they didn't have a big appetite, they ate a good bit.
Even if they didn't have a big appetite, they'd eat a good bit.
Although there was a strike, there was no demonstration.
Even if there were a strike, there wouldn't be a demonstration.
Although a revolution broke out, it broke up right away.
Even if a revolution should break out, it would break up right away.
Although we went to the beach we didn't swim.
Even if we went to the beach we wouldn't swim.
Aunque hizo calor, me divertí.
Aunque hiciera calor, me divertirla.
Aunque lo vi, no lo creí.
Aunque lo viera, no lo creería.
Aunque se mudaron, los vemos de vez en cuando.
Aunque se mudaran, los veríamos de vez en cuando.
Aunque pedí dos, me dieron tres.
Aunque pidiera dos, me darlan tres.
Aunque no tenlan mucho apetito, comieron bastante.
Aunque no tuvieran mucho apetito, comerlan bastante.
Aunque hubo huelga, no hubo manifestación.
Aunque hubiera huelga, no habría manifestación.
Aunque estalló una revolución, se disolvió en un dos por tres.
Aunque estallara una revolución, se disolverla en un dos por tres.
Aunque fuimos a la playa, no nadamos.
Aunque fuéramos a la playa, no nadarlamos

I hope he leaves.
I wish he'd leave.
I hope he pays attention to me.
I wish he'd pay attention to me.
I hope there's another exit.
I wish there were another exit.
I hope it rains.
I wish it would rain.
I hope they'll develop the pictures for me.
I wish they'd develop the pictures for me.
I hope the waves aren't so strong.
I wish the waves weren't so strong.
I hope he doesn't get offended.
I wish he wouldn't get offended.
I hope he changes the subject.
I wish he'd change the subject.
I hope she doesn't faint.
I wish she wouldn't faint.
I hope you get rid of that cold.
I wish you'd get rid of that cold.
I hope it doesn't hurt you so much.
I wish it didn't hurt you so much.
Ojalá que se vaya.
Ojalá que se fuera.
Ojalá que me haga caso,
Ojalá que me hiciera caso.
Ojalá que haya otra salida.
Ojalá que hubiera otra salida.
Ojalá que llueva.
Ojalá que lloviera.
Ojalá que me revelen las fotos.
Ojalá que me revelaran las fotos.
Ojalá que las olas no sean tan fuertes.
Ojalá que las olas no fueran tan fuertes.
Ojalá que no se ofenda.
Ojalá que no se ofendiera.
Ojalá que cambie de tema.
Ojalá que cambiara de tema.
Ojalá que no se desmaye.
Ojalá que no se desmayara.
Ojalá que se le quite ese catarro.
Ojalá que se le quitara ese catarro.
Ojalá que no le duela tanto.
Ojalá que no le doliera tanto.

I hope I can chat with him. Ojalá que pueda charlar con él.
I wish I could chat with him. Ojalá que pudiera charlar con él.
I hope they have given us permission. Ojalá que nos hayan dado permiso.
I wish they had given us permission. Ojalá que nos hubieran dado permiso.
I hope he hasn't stopped studying. Ojalá que no haya dejado de estudiar.
I wish he hadn't stopped studying. Ojalá que no hubiera dejado de estudiar.
I hope she has found out. Ojalá que se haya enterado.
I wish she had found out. Ojalá que se hubiera enterado.
I hope we have understood everything. Ojalá que hayamos entendido todo.
I wish we had understood everything. Ojalá que hubiéramos entendido todo.


Next

No comments:

Post a Comment