There they don't sell meat, but (rather) fish.
There they don't sell meat, but they (do) sell fish.
It's not my throat that hurts, but my chest.
My throat doesn't hurt, but my chest does.
The house doesn't suit me, but the apartment does.
It's not the house that suits me, but the apartment.
I don't have the vaccination certificate, but I (do) have the health certificate.
I don't have the vaccination certificate, but (rather) the health certificate.
We didn't go to the University, but to the Air Force Mission.
We didn't go to the University, but we did go to the Air Force Mission.
I didn't eat olives, but (rather) little pastries.
I didn't eat olives, but I ate little pastries.
No, no llovía, sino que nevaba.
No, no llamamos un taxi, sino que decidirnos caminar.
Allí no venden carne sino pescado.
Allí no venden carne pero venden pescado.
No me duele la garganta sino el pecho.
No me duele la garganta pero me duele el pecho.
No me conviene la casa pero me conviene el apartamento.
No me conviene la casa sino el apartamento.
No tengo el certificado de vacuna, pero tengo el de salud.
No tengo el certificado de vacuna sino el de salud.
No fuimos a la universidad sino a la Misión de la Fuerza Aérea.
No fuimos a la universidad pero fuimos a la Misión de la Fuerza Aérea.
No comí aceitunas sino pastelitos.
No comí aceitunas pero comí pastelitos.
Carmen didn't eat salad, but pork chops.
She didn't eat salad, but she did eat pork chops.
Antonio has no fever, but he has a cough.
Antonio doesn't have a fever, but ~athe~ a cough.
I didn't run, but I did walk very fast.
I didn't run, rather I walked very fast.
I didn't read it, but (however) I heard it on the radio.
I didn't read it, rather 1 heard it on the radio.
They didn't cancel the appointment, rather they changed it.
They didn't cancel the appointment, but they did change it.
We didn't play tennis, but we swam.
We didn't play tennis, but (rather) we swam.
We didn't eat bread, but (however) we cooked chicken.
We didn't eat bread, but (rather) we cooked chicken.
He didn't leave in his car, but (rather) he took a taxi.
He didn't leave in his car, but (however) he did take a taxi.
I didn't say it, but (however) I did hint at it.
I didn't say it, but (rather) I hinted at it.
Carmen no comi6 ensalada sino chuletas de cerdo.
Ella no com~o ensalada pero comió chuletas de cerdo.
Antonio no tiene fiebre pero tiene tos.
Antonio no tiene fiebre sino tos.
No corrí, pero anduve con mucha prisa.
No corrí, sino que anduve con mucha prisa.
No lo leí, pero lo oí en la radio.
No lo leí, sino que lo oí en la radio.
No cancelaron la cita, sino que la cambiaron.
No cancelaron la cita, pero la cambiaron.
No jugamos tenis, pero nadamos.
No jugamos tenis, sino que nadamos.
No comimos pan, pero cocinamos pollo.
No comimos pan, sino que cocinamos pollo.
No sali6 en su coche, sino que tom6 un taxi.
No sali6 en su coche, pero tom6 un taxi.
No lo dije, pero lo insinué.
No lo dije, sino que lo insinué.
I have a new caro (newly acquired) Tengo un nuevo auto.
I have a new caro (brand new) Tengo un auto nuevo.
He's a poor man. (to be pitied) Es un pobre hombre.
He's a poor man. (without money) Es un hombre pobre.
He's a great general. Es un gran general.
He's a large general. Es un general grande.
He's an old employee. (many years of service) Es un viejo empleado.
He's an old employee. (aged) Es un empleado viejo.
There are certain (some) signs of a revolution. Hay ciertas señales de revoluci6n.
There are sure signs of a revolution. Hay señales ciertas de revoluci6n.
He's a pitiful (sad] farmer. Es un triste campesino.
He's a sad farmer. (unhappy) Es un campesino triste.
She's a humble lady. (low class) Es una humilde señora.
She's a humble lady. (showing humility) Es una señora humilde.
It's the same man. Es el mismo señor.
It's the man himself. Es el señor mismo.
He's a high ranking boss. Es un alto jefe.
He's a tall boss. Es un jefe alto.
It's pure (nothing but) water. Es pura agua.
It's pure (unpolluted) water. Es agua pura.
No comments:
Post a Comment