Saturday, October 9, 2010

35 - A country BarBQue

On 'Columbus Day' (The Day of the Race, El Día de la Raza), a national holiday, the Harrises, Molina, White and Carmen del Valle are invited to a barbecue in the country.

Sra. H : ¡Qué bien huele ese asado de ternera!
Harris : Calma, calma, que todavía está cruda.
Molina : Vamos a tomarnos otra cerveza.
White : ¿Trajiste la guitarra, José?
Molina : Sí, pero la que va a tocar esta vez va a ser Carmen.
Carmen : De acuerdo. Pero que cante el coronel.
Harris : Yo en español sólo sé 'La Paloma'.
Gente : Que la cante..., que la cante...
Harris : 'Si a tu ventana llega una paloma,
Harris : Trátala con cariño que es mi persona.'
Molina : Yo la sé de otro modo.
Molina : 'Si a tu ventana llega un burro flaco,
Molina : Trátalo con cariño que es mi retrato.
White : ¡Ahora José! Cuéntanos un chiste para reírnos.
Molina : No, mejor el día de mi santo les voy a enseñar otra canción.
Carmen : Pues... de aquí a marzo... Hay que organizar algo antes.


Alternative Story Line

Víctor y su esposa fueron ayer a la casa de los Brown para hacerles una visita. Pero ni el Sr. Brown, Antonio, ni su señora, Ana, estaban. La criada le dijo a Víctor que ellos habían salido desde temprano. Parece que Antonio y Ana estuvieron todo el día en un picnic organizado por don Pedro Vargas en su casa de campo. Este, a propósito, no es el gran Pedro Vargas, el que canta. A ése lo conoce Víctor, aunque sólo en retratos. Este es otro Pedro Vargas, un amigo de los Brown. Dice Antonio que don Pedro no canta, pero que sí cuenta unos chistes fantásticos. Dice que los hizo reír como locos toda la tarde.

Víctor dígale a los Sres. Brown que ayer fueron él y su señora a la casa de ellos. Ana pídale que no les diga 'Sres. Brown', les diga Antonio y Ana, por favor. Víctor dígales bueno, Antonio y Ana entonces, y repítales que ayer pasaron por la casa de ellos pero que no estaban. Ana pregúntele si la criada les dijo dónde estaban. Víctor contéstele que no les dijo dónde estaban, solamente que habían salido desde temprano. Antonio dígale que si, y explíquele que estuvieron todo el día en un picnic organizado por don Pedro Vargas en su casa de campo. Pregúntele si lo conoce a don Pedro. Víctor contéstele que no, él conoce sólo al gran Pedro Vargas, el que canta, pero lo conoce sólo en retratos. Antonio dígale que éste es otro, un amigo de ellos. Don Pedro no canta pero cuenta unos chistes fantásticos. Ana cuéntele a Víctor que los hizo reír como locos todo el día con sus chistes.

Víctor: Ayer fuimos mi señora y yo a la casa de Uds., Sres. Brown.
Ana : No nos diga 'Sres. Brown'; díganos Antonio y Ana, por favor'.
Víctor: Bueno, Antonio y Ana, entonces. Ayer pasamos por su casa pero no estaban.
Ana : ¿Les dijo la criada dónde estábamos?
Víctor: No nos dijo dónde estaban, solamente que habían salido desde temprano.
Antonio: Sí, estuvimos todo el día en un picnic organizado por don Pedro Vargas en su casa de campo. ¿conoce a don Pedro?
Víctor: No, yo conozco sólo al gran Pedro Vargas, el que canta, pero lo conozco sólo en retratos.
Antonio: Éste es otro, un amigo de nosotros. Don Pedro no canta pero cuenta unos chistes fantásticos.
Ana: Nos hizo reír como locos todo el día con sus chistes.

===

Antonio y Ana y todos los que estuvieron en el picnic se divirtieron muchísimo. Cantaron, bailaron, bebieron cerveza, comieron - hicieron de todo. Había una carne asada que estaba muy buena, sólo que un poco cruda. Los Brown no saben qué clase de carne era, pero les gustó mucho. Víctor dice que debe haber sido asado de ternera. Porque casi siempre ésa es la carne que llevan a los picnics. De todas las canciones que cantaron, la que más le gustó a Ana fue 'La Paloma.' Esta es una canción típica y muy vieja, pero Ana no la había oído nunca antes.

Víctor dígales a ellos que por lo visto se divirtieron mucho. Antonio dígale que sí, muchísimo. Que cantaron, bailaron, bebieron cerveza, comieron, ¡qué no hicieron! Ana dígale que había una carne asada muy buena, sólo estaba un poco cruda. Antonio dígale también a Víctor que él no sabe qué clase de carne era pero le gustó mucho. Víctor explíquele que debe haber sido asado de ternera. Que éso es lo que casi siempre llevan a los picnics. Ana pregúntele a Víctor cómo se llama esa canción que dice: 'Si a tu ventana llega' Víctor contéstele que es 'La Paloma' una canción típica muy vieja. pregúntele si no la había oído nunca antes. Ana contéstele que no, la primera vez, pero fue la que más le gustó de todas.

Víctor: Por lo visto se divirtieron mucho
Antonio: Sí, muchísimo. Cantamos, bailamos, bebimos cerveza, comimos, ¡qué no hicimos!
Ana: Había una carne asada muy buena, sólo estaba un poco cruda.
Antonio: Yo no sé qué clase de carne era pero me gustó mucho.
Víctor: Debe haber sido asado de ternera. Eso es lo que casi siempre llevan a los picnics.
Ana: Víctor, ¿cómo se llama esa canción que dice: 'Si a tu ventana llega...'?
Víctor: Es 'La Paloma', una canción típica muy vieja. ¿No la había oído nunca antes?
Ana: No, la primera vez, pero fue la que más me gustó de todas.

===

También ayer era el día de San Antonio. Algunos de los que estaban en el picnic felicitaron al Sr. Brown por su santo. Sólo los que sabían que el Sr. Brown se llamaba Antonio, claro. Porque casi todos los otros lo conocían por su apellido solamente. Fue muy divertido verlo diciendo 'gracias', 'gracias.' Sin saber de qué se trataba hasta que alguien se lo explicó. Él no sabía porque en los Estados Unidos no se felicita a nadie por el día de su santo. Aquí sí, aunque no siempre. Sólo se felicita a los que tienen nombres de santos muy conocidos. Como San Francisco, San Pedro, San Pablo, San Antonio, Santo Tomás, Santa Teresa, etc.

Víctor pregúntele a Antonio si lo felicitaron mucho ayer, día de San Antonio. Antonio contéstele que sólo los que sabían que así se llamaba usted. Que casi todos los otros lo conocían por su apellido solamente. Ana cuéntele a Víctor que fue muy divertido ver a su marido diciendo 'gracias,' 'gracias,' muy extrañado. Antonio explíquele que es que él no sabía de qué se trataba hasta que le explicaron. Víctor pregúntele por qué si eso no se acostumbra en los Estados Unidos. Antonio contéstele que no, nunca. Víctor dígale que aquí sí, aunque sólo en algunos casos. Ana pregúntele en cuáles casos. Víctor explíquele que no está muy seguro, pero que cree que sólo a los que tienen nombres de santos muy conocidos. Ana pregúntele como cuáles. Víctor dígale como San Francisco, San Pedro, San Pablo, Santo Tomás, Santa Teresa, etc.

Víctor: ¿Lo felicitaron mucho ayer, día de San Antonio?
Antonio: Sólo los que sabían que así me llamaba yo.
Antonio: Casi todos los otros me conocían por mi apellido solamente.
Ana: Fue muy divertido ver a mi marido diciendo 'gracias', 'gracias', muy extrañado.
Antonio: Es que yo no sabía de qué se trataba hasta que me explicaron.
Víctor: ¿Por qué? ¿Eso no se acostumbra en los Estados Unidos?
Antonio: No, nunca.
Víctor: Aquí sí, aunque sólo en algunos casos.
Ana: ¿En cuáles casos?
Víctor: No estoy muy seguro, pero creo que sólo a los que tienen nombres de santos muy conocidos.
Ana: ¿Cómo cuáles?
Víctor: Como San Francisco, San Pedro, San Pablo, Santo Tomás, Santa Teresa, etc.


Seguiente

No comments:

Post a Comment